Hirigana
4 participants
Page 1 sur 1
Re: Hirigana
je ne les connaissais pas ceux là.
Ils correspondent à quoi ? C'est toujours du japonais ?
Ils correspondent à quoi ? C'est toujours du japonais ?
Yom- Moderateur
- Nombre de messages : 359
Age : 50
Date d'inscription : 30/06/2006
Re: Hirigana
RIEN COMPRIS JE VEUT APPRENDRE LE JAPONNAIS MAIS LA JE CAPTE RIEN DU TOUT
KILLER- proto zoalord
- Nombre de messages : 512
Age : 30
Localisation : cadenet
Date d'inscription : 17/06/2006
Re: Hirigana
ben ouai sa me gonfle mais j'y arriverais
KILLER- proto zoalord
- Nombre de messages : 512
Age : 30
Localisation : cadenet
Date d'inscription : 17/06/2006
Re: Hirigana
killer a écrit:RIEN COMPRIS JE VEUT APPRENDRE LE JAPONNAIS MAIS LA JE CAPTE RIEN DU TOUT
En fait, ces tableaux ne te permettent pas de comprendre le japonais, mais simplement de le lire (phonetiquement parlant).
Pour ma part, je les utilise surtout pour trouver le nom phonetique des personnages que je trouve sur le net ou dans des magazines en japonais. Comme ça, ensuite je peux faire tranquillement une recherche google pour en savoir plus en anglais ou en français.
Je les utilise surtout pour les noms de robots (que j'aime aussi collectionner en figurines et dont je ne connais pas toujours le nom).
Ensuite, il n'y a plus qu'à connaitre les traductions des mots que tu as en phonetique pour vraiment comprendre le japonais.
Yom- Moderateur
- Nombre de messages : 359
Age : 50
Date d'inscription : 30/06/2006
Re: Hirigana
Le retour du chieur, au moins pour rectifier quelques informations erroné que je vois sur ces post ^^
alors, tout d'abord, il ne s'agit pas des hirigana, mais des hiragana, écrit de cette façon ひらがな. Il est l'un des 2 syllabaires les plus utilisé au Japon. On prendra exemple sur les Shounen Jump, qui parfois ont des kanji, et en tout petit a coté il y a la lecture en hiragana, qu'on appelera ici furigana. A quoi reconnait-on les hiragana ? Ils ont des jolies courbes, si si :: おあるぎふ contrairement au katakana qui sont très brute, très carré オアルギフカ. Au Japon, les katakana sont souvent utilisé pour les mots d'origine étrangère, par exemple : canapé qui se dit... sofa en anglais (j'ai pris au plus simple) s'écrira ソファ (sofa) on peut aussi s'en servir pour les noms de famille et autre babiole.
voici le tableau ::
Il faut généralement une semaine (ou deux pour les plus feignant) pour les apprendre. Bon courage !
Edit : l'image du premier post ne s'affichait pas... mais maintenant si, mais je laisse le tableau quand même.
alors, tout d'abord, il ne s'agit pas des hirigana, mais des hiragana, écrit de cette façon ひらがな. Il est l'un des 2 syllabaires les plus utilisé au Japon. On prendra exemple sur les Shounen Jump, qui parfois ont des kanji, et en tout petit a coté il y a la lecture en hiragana, qu'on appelera ici furigana. A quoi reconnait-on les hiragana ? Ils ont des jolies courbes, si si :: おあるぎふ contrairement au katakana qui sont très brute, très carré オアルギフカ. Au Japon, les katakana sont souvent utilisé pour les mots d'origine étrangère, par exemple : canapé qui se dit... sofa en anglais (j'ai pris au plus simple) s'écrira ソファ (sofa) on peut aussi s'en servir pour les noms de famille et autre babiole.
voici le tableau ::
Il faut généralement une semaine (ou deux pour les plus feignant) pour les apprendre. Bon courage !
Edit : l'image du premier post ne s'affichait pas... mais maintenant si, mais je laisse le tableau quand même.
Damn- Zoanoid
- Nombre de messages : 11
Date d'inscription : 12/09/2009
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum